您的位置:首页 > 文化 >

《蓝夜》美国版的《我们仨》 为什么要让死者活下去

来源:东方网    作者:    2020-07-17 09:04:01

亲人去世,是留下悲痛和对生死的看法?还是美好回忆和在一起生活过的幸福传承?每个人思考的方向不同,结果和感悟也就不同了。

《蓝夜》是美国女作家琼狄迪恩的代表作,为了纪念逝去的女儿,她写就此书。这部回忆性散文《蓝夜》中文版已上市。这是美国国家图书奖得主狄迪恩献给挚爱的女儿的告别之书,被称为美国版的《我们仨》。

狄迪恩在书中探寻生与死、情感与自我之间的关联:是否我们从根本上无法互相了解,甚至对彼此一无所知?是否因为我们的不同,使我对你的痛苦甚至离去的预兆置若罔闻?是否即便没有生死的阻隔,我们也不曾真正亲密?

关于失去,关于悲伤,关于幸与不幸,关于婚姻、孩子和记忆,关于人们愿意或不愿面对的一切……她说,我们需要学会接受失去,就像接受偶尔的急流旋涡和每日的潮起潮落。

年轻时的狄迪恩

琼狄迪恩:作家、记者。生于1934年,作为非虚构写作的代表作家,20世纪60年代步入文坛。她在小说、杂文及剧本写作上都卓有建树,在美国当代文学领域有举足轻重的地位。

她的写作风格惯用独特的角度审视人生,以简约细腻的笔法刻画人物,她叙述故事时从不巨细靡遗,而是干净利落、突出关键细节、断裂文句,在字里行间留出一片片空白,留给读者遐想的空间,回味的余地。

主要作品有《蓝夜》《向伯利恒跋涉》《奇想之年》等。

译者何雨珈:自由译者,求学北外与港大,囿于书籍、缝纫机与炉灶之间,自诩“野生生活艺术家”。译有《看不见的美国》《伯纳黛特,你要去哪》《鱼翅与花椒》《纸牌屋》等三十余部作品。

爱是肝肠寸断。为了生存,我们讲述。我们为什么要让死者活下去:我们努力让他们活下去,是为了让他们陪伴在我们身边。爱不只是甜。

标签: 蓝夜